<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Tones Are Hard</title>
	<atom:link href="http://www.bangkokdiaries.com/2007/07/07/tones-are-hard/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.bangkokdiaries.com/2007/07/07/tones-are-hard/</link>
	<description>Tales from the "Big Mango"</description>
	<pubDate>Tue,  2 Dec 2008 01:15:18 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Douglas Anderson</title>
		<link>http://www.bangkokdiaries.com/2007/07/07/tones-are-hard/#comment-2866</link>
		<dc:creator>Douglas Anderson</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Nov 2008 21:45:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bangkokdiaries.com/2007/07/07/tones-are-hard/#comment-2866</guid>
		<description>As you've discovered, you can't learn Thai from a book. You have to hear it spoken, and then imitate the speaker, which is exactly what young children do.

How can a 2 year old girl speak better Thai than you? Because she is copying her parents. She can't read, can't write, but she can hear.

The best way to learn Thai is to live with a Thai person.

If you can't do that, you need a CD or tapes to learn vocabulary the correct way, with the tone. However, I personally have never had the stamina to go through a CD course right to the end. Typically, after 3 chapters, I'm bored and I quit.

That's why I wrote Speak Easy Thai. It has 5000 words spoken by a native speaker, so you get the correct tone, but the important thing is that it has a picture for most words. This lets your brain naturally make a link between the printed word, the spoken word, and the image.

There are no lessons, per se, in Speak Easy Thai. You can learn words by subject, 10 or 15 at a time, then quit. Use it for 10 minutes a day and you will make progress.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As you&#8217;ve discovered, you can&#8217;t learn Thai from a book. You have to hear it spoken, and then imitate the speaker, which is exactly what young children do.</p>
<p>How can a 2 year old girl speak better Thai than you? Because she is copying her parents. She can&#8217;t read, can&#8217;t write, but she can hear.</p>
<p>The best way to learn Thai is to live with a Thai person.</p>
<p>If you can&#8217;t do that, you need a CD or tapes to learn vocabulary the correct way, with the tone. However, I personally have never had the stamina to go through a CD course right to the end. Typically, after 3 chapters, I&#8217;m bored and I quit.</p>
<p>That&#8217;s why I wrote Speak Easy Thai. It has 5000 words spoken by a native speaker, so you get the correct tone, but the important thing is that it has a picture for most words. This lets your brain naturally make a link between the printed word, the spoken word, and the image.</p>
<p>There are no lessons, per se, in Speak Easy Thai. You can learn words by subject, 10 or 15 at a time, then quit. Use it for 10 minutes a day and you will make progress.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: BKKBob</title>
		<link>http://www.bangkokdiaries.com/2007/07/07/tones-are-hard/#comment-2369</link>
		<dc:creator>BKKBob</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 May 2008 01:49:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bangkokdiaries.com/2007/07/07/tones-are-hard/#comment-2369</guid>
		<description>Well put Fabianfred. I can speak a little Thai and I know my tones are not correct, but I am 90% understood by my Thai friends and my wife. When I speak to someone I've just met, they very often do not understand a single word I am saying.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well put Fabianfred. I can speak a little Thai and I know my tones are not correct, but I am 90% understood by my Thai friends and my wife. When I speak to someone I&#8217;ve just met, they very often do not understand a single word I am saying.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fabianfred</title>
		<link>http://www.bangkokdiaries.com/2007/07/07/tones-are-hard/#comment-2360</link>
		<dc:creator>Fabianfred</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Apr 2008 01:25:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bangkokdiaries.com/2007/07/07/tones-are-hard/#comment-2360</guid>
		<description>The Thais who know us and are around us often soon get used to the strange way we speak Thai..... and then tell others...'Oh he speaks good Thai'....but then they meet us for the first time and cannot understand us.....you can even hear them say out loud sometimes...."fang mai ruu ruang"
So I like to tell thai students....actually it is "mai fang, mai ruu ruang'

Because their heads are so full of their own little voice saying "I don't understand.....I don't understand.."  that nothing from the outside can get in!
They should think...well my friends said he spoke good thai...maybe it is me.....I should listen carefully and see if I recognise any words.....yes..there were a few I could understand.....listen ...listen

Of course although a word may have five meanings according to the tones....they can usually be understood by the context of the conversation</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The Thais who know us and are around us often soon get used to the strange way we speak Thai&#8230;.. and then tell others&#8230;&#8217;Oh he speaks good Thai&#8217;&#8230;.but then they meet us for the first time and cannot understand us&#8230;..you can even hear them say out loud sometimes&#8230;.&#8221;fang mai ruu ruang&#8221;<br />
So I like to tell thai students&#8230;.actually it is &#8220;mai fang, mai ruu ruang&#8217;</p>
<p>Because their heads are so full of their own little voice saying &#8220;I don&#8217;t understand&#8230;..I don&#8217;t understand..&#8221;  that nothing from the outside can get in!<br />
They should think&#8230;well my friends said he spoke good thai&#8230;maybe it is me&#8230;..I should listen carefully and see if I recognise any words&#8230;..yes..there were a few I could understand&#8230;..listen &#8230;listen</p>
<p>Of course although a word may have five meanings according to the tones&#8230;.they can usually be understood by the context of the conversation</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sean Moran</title>
		<link>http://www.bangkokdiaries.com/2007/07/07/tones-are-hard/#comment-2078</link>
		<dc:creator>Sean Moran</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 07:09:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bangkokdiaries.com/2007/07/07/tones-are-hard/#comment-2078</guid>
		<description>Without my tones operational, I have explained 
to waiters at restaurants that my lady is a slow 
dog, when trying to communicate that my dinner 
partner shall be arriving at some time soon, 
before we order from the menu.  
Pooying maa cha-cha.

Pasa Angkrit ajarn.  Pasa Thai anuban.
(have to laugh in hindsight)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Without my tones operational, I have explained<br />
to waiters at restaurants that my lady is a slow<br />
dog, when trying to communicate that my dinner<br />
partner shall be arriving at some time soon,<br />
before we order from the menu.<br />
Pooying maa cha-cha.</p>
<p>Pasa Angkrit ajarn.  Pasa Thai anuban.<br />
(have to laugh in hindsight)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Batty</title>
		<link>http://www.bangkokdiaries.com/2007/07/07/tones-are-hard/#comment-2033</link>
		<dc:creator>Batty</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Aug 2007 08:35:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bangkokdiaries.com/2007/07/07/tones-are-hard/#comment-2033</guid>
		<description>I've been through that one. Suay, gets me all the time. It's got that whole rise at the end to make it Beautiful. Most of my Thai is pronounced with a flat tone, so I often get stares from the locals.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve been through that one. Suay, gets me all the time. It&#8217;s got that whole rise at the end to make it Beautiful. Most of my Thai is pronounced with a flat tone, so I often get stares from the locals.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jimmy Foxx</title>
		<link>http://www.bangkokdiaries.com/2007/07/07/tones-are-hard/#comment-2031</link>
		<dc:creator>Jimmy Foxx</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Aug 2007 07:58:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bangkokdiaries.com/2007/07/07/tones-are-hard/#comment-2031</guid>
		<description>You are spot on. The tonality is the killer. My best example is the use of the word "suay". Depending on how you say it, it can either mean "beautiful" or it can mean "unlucky". When complimenting your girlfriend, make sure you use the correct one!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You are spot on. The tonality is the killer. My best example is the use of the word &#8220;suay&#8221;. Depending on how you say it, it can either mean &#8220;beautiful&#8221; or it can mean &#8220;unlucky&#8221;. When complimenting your girlfriend, make sure you use the correct one!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jason Go</title>
		<link>http://www.bangkokdiaries.com/2007/07/07/tones-are-hard/#comment-1611</link>
		<dc:creator>Jason Go</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Aug 2007 02:18:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bangkokdiaries.com/2007/07/07/tones-are-hard/#comment-1611</guid>
		<description>If you think Thai is hard, then try learning Mandarin. I'm half Chinese and even I can't get it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If you think Thai is hard, then try learning Mandarin. I&#8217;m half Chinese and even I can&#8217;t get it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
